Translation of "i compensi" in English

Translations:

'pay

How to use "i compensi" in sentences:

Infine, abbiamo cambiato i compensi ancora una volta.
Finally, we changed the payoffs one more time.
Dobbiamo avere i compensi per i nostri soldati.
We must have compensation for our soldiers.
Adesso hanno la diffamazione, i compensi, i futuri compensi..
Now they've got defamation, earnings, future earnings...
I compensi mensili per i Fornitori di segnale possono variare a seconda delle dimensioni del conto e dei segnali generati al mese.
Monthly compensations for Providers can vary depending on account size and signals generated per month.
Rake Chinese Poker: €115 per tavolo ogni 30 minuti (€100 + €15 per coprire i compensi dello staff).
Chinese Poker rake: €115 per table every 30 minutes (€100 + €15 to cover staffing costs).
Le retribuzioni comprendono i compensi per lavoro straordinario, le maggiorazioni per il lavoro a turni, premi, commissioni, ecc.
Wages and salaries include any overtime pay, shift premiums, allowances, bonuses, commission, etc.
Questo grafico vi mostra i compensi dei dirigenti meglio pagati nel 2010.
This chart shows you the compensation of the highest-paid executives in 2010.
$1 verrà dedotto al flop su ogni piatto per coprire i compensi dello staff.
$1 per pot will be deducted (on the flop) to cover staffing costs
I compensi non comprendono le imposte di vendita, di utilizzo, né il valore aggiunto o tasse di altro tipo (incluse le ritenute d'acconto applicabili), ciascuna delle quali è di Sua responsabilità.
Fees do not include sales, use, value added or other taxes (including applicable withholding taxes), all of which are your responsibility.
Tutti i compensi sono esigibili, nella valuta specificata sul Suo Modulo d'ordine del Software, entro 14 giorni dalla data della nostra fattura.
All fees are payable in the currency indicated on your Software Order Form, within 14 days after the date of our invoice.
Una volta ricevuto il pagamento, provvederemo a versare i compensi spettanti ai compositori, ai parolieri e agli editori aventi diritto.
Once your payment is received, we shall distribute the royalties to the beneficiary composers, lyricists and publishers.
Cambiando argomento, stavo indagando sui conti dell'agenzia di moda... nonostante i compensi e le raccolte fondi, sembra che non ci sia niente nei loro conti bancari.
In other news, I've been digging into the modeling agency's finances. For all their commissions and fund-raising, it looks like they have nothing in their bank accounts.
I compensi... servono a farci seguire in battaglia, nel caso si presentasse una minaccia per l'isola.
The stipends... create an obligation to follow one command in the event of a threat to the island.
Sul fatto che i profitti della YumTime sono crollati negli ultimi 8 anni, mentre i compensi dell'esecutivo sono lievitati del 300%.
Based on what? The fact that YumTime profits have declined 8 years running, while executive compensation has soared 300%.
Per consigli su questo argomento, vedere l'articolo Scegliere le tariffe e i compensi come traduttore freelance.
For guidance on this topic, see the article Determining your rates and fees as a translator.
In situazioni normali, tuttavia, non c'è nessuna giustificazione simile per limitare i compensi di distribuzione, perciò non li limitiamo.
In ordinary situations, however, there is no such justification for limiting distribution fees, so we do not limit them.
Salvo che per i compensi giusti e legittimi guadagnati nell’amministrazione dei propri beni, nessun uomo dovrebbe avanzare delle pretese personali sulla ricchezza che il tempo e l’occasione possono aver messo nelle sue mani.
“7. Salvo for the just and legitimate fees earned in administration, no man should lay personal claim to that wealth which time and chance may cause to fall into his hands.
Articolo 50, paragrafo 1, lettera j) – La tabella dei compensi o altro complesso di norme indicanti i compensi applicabili addebitati da qualsiasi autorità o altro organo coinvolti nel trattamento o nell’esecuzione dell’ordinanza di sequestro conservativo
Article 50(1)(j) – The scale of fees or other set of rules setting out the applicable fees charged by any authority or other safeguard a creditor’s claim before the claim becomes res judicata and is subsequently enforced.
I compensi per l'esecuzione in relazione ai fondi del debitore soggetto a esecuzione si suddividono in quattro categorie:
The fees for enforcement with respect to funds of the enforcement debtor fall into four groups:
Tali società concedono diritti, incassano le royalty e ridistribuiscono i compensi ai titolari dei diritti - negoziare individualmente le licenze con i singoli autori sarebbe poco pratico e comporterebbe costi di transazione elevati.
They license rights and collect and distribute royalties in circumstances where negotiating licences with individual creators would be impractical and entail high transaction costs.
Ho detto loro che avremmo acconsentito al sistema a quota capitaria, se avessero aumentato i compensi del 12 percento.
I told them that we would agree to a capitated structure if they increase reimbursements by 12%.
Stessa domanda per quanto riguarda i compensi dei dirigenti, la regolamentazione dell'autorita' delle compagnie,
Same question with regard to executive compensation the regulation of corporate governance
Trasportava tutti i compensi annuali pattuiti con le tribu' indiane del nord.
She was carrying treaty payments for the Indian tribes.
Chinese Poker: 2.500 CZK (2.125 CZK più 375 CZK per coprire i compensi dello staff) per tavolo ogni 30 minuti.
Chinese Poker: CZK 2, 500 (CZK 2, 125 plus CZK 375 to cover staffing costs) per table every 30 minutes.
Tutti i compensi delle parti difettose devono essere confermati in via definitiva con le vendite e apprezzerete il nostro modo più ragionevole per affrontare il problema di qualità.
All the compensation of the defective parts should be final confirmed with the sales and you would enjoy our most reasonable way to deal with the quality problem.
Rispettosa: Il nostro compenso, e i compensi dei nostri agenti, dipendono dalla qualità eccezionale e dalle prestazioni di conformità rigorose, oltre al successo delle vendite.
Respectful: Our remuneration – and our people’s bonuses – depends on exceptional quality and rigorous compliance performance as well as sales success.
I compensi mensili per i Fornitori di segnale possono variare a seconda delle dimensioni del conto e dei segnali generati.
Monthly compensations for Signal Providers can vary depending on account size and signals generated.
In fase di registrazione, dovrai accettare i compensi da pagare per ciascuna prenotazione.
When you register your property, you’ll agree to pay compensation for each reservation.
Il suo potenziale di sviluppo in Europa è notevole ma rischia di essere ostacolato dalla pirateria online, che danneggia i compensi dei titolari dei diritti d’autore e di diritti connessi.
Its development potential in Europe is considerable but may be impeded by online piracy which infringes the remuneration of copyright holders and holders of related rights.
Nel rispondere alle richieste d'accesso le organizzazioni che trattano la vendita di dati disponibili al pubblico possono pertanto farsi riconoscere i compensi abitualmente richiesti.
Organizations that are in the business of selling publicly available information may thus charge the organization's customary fee in responding to requests for access.
I costi della procedura fallimentare comprendono le spese legali per la procedura, i compensi dell’amministratore dei beni e ogni altro costo derivante dal controllo e dall’amministrazione dei beni compresi nel fallimento.
The costs of the bankruptcy proceedings shall consist of the court fees levied on the procedure, the fee of the estate administrator and the other costs arising from the scrutiny and administration of the estate.
I quesiti riguardavano questioni come la preparazione degli insegnanti, le pratiche di insegnamento che si adottano e i riconoscimenti e i compensi per gli insegnanti.
Questions addressed such issues as teacher preparedness, the teaching practices they adopt and recognition and rewards for teachers.
Lei accetta di pagare a noi tutti i compensi specificati sul Suo Modulo d'ordine del Software in conformità alle condizioni economiche concordate.
You agree to pay us all fees detailed on your Software Order Form in accordance with the agreed upon payment terms.
In caso di recupero di somme in denaro, i compensi massimi sono i seguenti:
In the case of execution of claims referring to monetary amounts, the maximum fees are as follows:
Se i servizi forniti sono relativi ad attività che rientrano nell’ambito della categoria “Ricerca & Sviluppo”, i compensi verranno riportati in questa categoria.
If services provided are connected to activities in scope of the category “Research and development”, the fees will also be reported in that category.
Ai fini della presente analisi, i compensi per lavoro straordinario e le maggiorazioni per il lavoro a turni sono stati esclusi dal calcolo del valore mediano delle retribuzioni mensili lorde.
For the purpose of this analysis, payments for overtime and shift work have been excluded from the calculation of median gross monthly earnings.
€2 verranno dedotti dal flop a ogni piatto per coprire i compensi dello staff.
€2 per pot will be deducted (on the flop) to cover staffing costs.
Ci riserviamo il diritto di trattenere tutti i compensi che ti sono dovuti in seguito a quest’Accordo, nel caso in cui avessimo ragione di credere che tu sia al corrente di detto traffico fraudolento.
We reserve the right to retain all amounts due to you under this Agreement if we have reasonable cause to believe that such traffic has been caused with your knowledge.
Ad ACN, i compensi versati ai propri Incaricati di vendita si basano sempre sulla vendita e l’utilizzo da parte dei clienti dei servizi forniti da ACN.
At ACN, compensation paid to its Independent Representatives is always based on the sale and usage of ACN’s services by customers.
25 CZK verranno dedotti al flop su ogni piatto per coprire i compensi dello staff.
CZK 25 per pot will be deducted (on the flop) to cover staffing costs.
Diversi paesi non fanno una correlazione tra la valutazione del rendimento degli insegnanti e i compensi e il riconoscimento che essi ricevono e anche laddove una tale correlazione esiste, le ricompense e il riconoscimento non sono molto incentivanti.
Many countries make no link between appraisal of teachers’ performance and the rewards and recognition that they receive, and even where there are such links they are often not very strong.
E quando ho finito, avevo in effetti coperto un terzo del deficit di budget della mia agenzia, con i compensi delle mie conferenze.
And by the time I'd moved on, I was actually covering a third of my agency's budget deficit with speaking fees.
Qui, abbiamo bisogno di fondi per i compensi, fondi per la valutazione, e in particolare, abbiamo bisogno di sostegno politico per far sì che i politici sostengano il progetto pilota.
Here, we need funding for the rewards, funding for the assessment, and in particular, we need political support to get politicians to support a pilot of that sort.
Businessweek ha condotto uno studio e ha preso in considerazione i compensi per chi ha conseguito un MBA dopo 10 anni di business school,
Businessweek did a survey, looked at the compensation packages for MBAs 10 years out of business school.
1.8856949806213s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?